UpdateTime:2017/8/13 18:02:18
加拿大省與地區(qū)郵政簡稱是加拿大郵政用來表示十個省和三個地區(qū)的兩個大寫字母代碼,以便于自動分揀信件,也廣泛用于港口的后序以便區(qū)分世界上有相同的港口。該系統(tǒng)在1990年代取代了原來不統(tǒng)一的簡稱系統(tǒng)。
各省和地區(qū)的簡稱來源不一致,有的取自于名稱的頭兩位字母,有的取自于名稱中的第一位和最后一位字母,有的取自名稱第一位和其它某位字母。該系統(tǒng)中所有簡稱均來自于英語,但簡寫規(guī)則也對應(yīng)這些省的法語名稱。比如魁北克和新不倫瑞克這兩個有大量法語人口的省份,其簡稱“QC”和“NB”既符合英語名稱,也符合法語名稱。各個省曾有與英語不一樣的法語簡稱,但最終與英文簡稱統(tǒng)一。
這套系統(tǒng)與美國州與領(lǐng)地的簡寫規(guī)則完全兼容,美加之間沒有任何兩個州、省和領(lǐng)地的簡稱一樣。這套系統(tǒng)在創(chuàng)立之時即考慮到與美國的簡寫兼容的問題,因此努納武特選擇“NU”而不是“NV”以免和內(nèi)華達(dá)州的沖突,同樣紐芬蘭(法語:Terre-Neuve)采用“NF”(后來因拉布拉多而改為“NL”)而不是“TN”以免和田納西沖突。后來加拿大郵政與美國郵政達(dá)成協(xié)議,美國郵政即將內(nèi)布拉斯加的簡寫由“NB”改為“NE”以避免和新不倫瑞克沖突。
簡稱 | 中文名稱 | 英語名稱 | 法語名稱 | 來源(英語) |
---|---|---|---|---|
AB | 艾伯塔 | Alberta | Alberta | 第一個和第二個音節(jié)的首字母 |
BC | 卑詩 | British Columbia | Colombie-Britannique | 首字母縮寫 |
MB | 曼尼托巴 | Manitoba | Manitoba | 第一個和最后一個音節(jié)的首字母 |
NB | 新不倫瑞克 | New Brunswick | Nouveau-Brunswick | 首字母縮寫 |
NL | 紐芬蘭與拉布拉多 | Newfoundland and Labrador | Terre-Neuve-et-Labrador | 首字母縮寫 |
NS | 新斯科舍 | Nova Scotia | Nouvelle-écosse | 首字母縮寫 |
NT | 西北領(lǐng)地 | Northwest Territories | Territoires du Nord-Ouest | 首字母縮寫 |
NU | 努納武特 | Nunavut | Nunavut | 第一個和第二個字母 |
ON | 安大略 | Ontario | Ontario | 第一個和第二個字母 |
PE | 愛德華王子島 | Prince Edward Island | ?le-du-Prince-édouard | 第一個和第二個詞的首字母 |
QC | 魁北克 | Quebec | Québec | 第一個和最后一個字母 |
SK | 薩斯喀徹溫 | Saskatchewan | Saskatchewan | 第一個和第二個音節(jié)的首字母 |
YT | 育空 | Yukon | Yukon | 育空原來官方名稱(Yukon Territory)的首字母縮寫 |
各省和地區(qū)郵政簡稱與加拿大郵政編碼的來源不相同,安大略和魁北克的郵政編碼的起始字母不止一個。加拿大郵政給出了一份規(guī)范地址,這份地址使用省和地區(qū)的郵政簡稱來代替全稱:
John Doe 27-1643 DUNDAS ST W TORONTO ON M6K 1V2
國際郵件:
John Doe 1643 DUNDAS ST W APT 27 TORONTO ON M6K 1V2 CANADA
傳統(tǒng)縮寫仍在加拿大郵政以外的地方使用。傳統(tǒng)縮寫的英語版本和法語版本并不相同,一些法語縮寫還包含連字號。
咨詢電話:400-1056-956
招商熱線:+86-755-82136007
QQ咨詢:2761230
微信咨詢:W13316986338
E-mail:benny@uniontown.com.cn
長按二維碼,識別圖片,點擊關(guān)注